На главную
Форум
Чат
Flash - темы
Фотовыставка
Планетарий
Литература

 
Назад к списку монстров
girtablily Гиртаблили

Гиртаблили – люди-скорпионы, обладавшие мощным ядовитым хвостом, персонажи шумерских сказаний. Они охраняли небесные ворота, в которые никому, кроме Солнца, не полагалось заходить.
Лишь храбрый Гильгамеш не побоялся этих чудовищ. Этому герою смерть была не страшна, потому что он всегда мог воспользоваться «травой бессмертия», доставшейся ему от вавилонского мудреца Пирнапиштима.
Вот что говорится в «Эпосе о Гильгамеше»:
«…Гора называлась Машу.
И когда подошёл он к Машу,
Те, что блюли ежедневно солнечный выход и возвращение, - 
Головы их касался свод небесный,
И внизу их грудь доходила до ада, -
Люди-скорпионы хранили двери,
Вид их был смерть, и взор был ужасен.
Страшный блеск их опрокидывал горы!
При выходе и при возвращении блюли они солнце.
Он их узрел, Гильгамеш, и от испуга
И от тревоги лицо его омрачилось.
Он собрал свои мысли, и склонился пред ними
Человек-скорпион, жене своей крикнул:
«Тот, кто подходит к нам, тело его, как тело бога».
Женщина-скорпион отвечает мужу:
«Бог он двумя третями, человек лишь одною».
Гильгамеш говорит человеку-скорпиону:
«Знаешь ли ты, где Ут-напиштим, мой отец, обитает.
Он, возросший в собранье богов и вечную жизнь обретший?»
Человек-скорпион отверзает уста, говорит Гильгамешу:
«Нет никого, Гильгамеш, кто прошёл бы такою дорогой,
Нет никого, кто прошёл бы сквозь эту гору.
Мрак там глубок, и нет там света
Ни при выходе солнца, ни при его возвращенье.
Но иди, Гильгамеш, не медли в горных воротах,
Здравым и невредимым да хранят тебя боги!»
Человек-скорпион кончил, вошёл Гильгамеш в пещеру,
Ночною дорогой солнца час двойной он проходит,
Мрак там глубок, и нет там света,
Позади себя ничего он не видит.
Восемь часов идёт, и дует северный ветер,
Десять часов идёт, выходит навстречу солнцу,
На двенадцатый час разлилось сиянье.
Деревья богов он увидел, к ним путь направил,
Яблоня гнется под плодами.
Повисают гроздья, которые видеть отрадно,
На лазоревом камне выросло райское дерево,
И на нём плоды совершенны для взгляда.
Между них изумруды, рубины, яхонт.
И кошачий глаз, и лунный камень…»

(«Эпос о Гильгамеше» (О всё видавшем) Перевод Н. Гумилёва)
 


Пишите письма... Copyright 2005 - Neptun8. All Rights Reserved